This Just In: What’s New in the McGregor Library

1938 was an annus mirabilis for the U.Va. Library and its Special Collections: Alderman Library opened; Special Collections moved into purpose-built quarters on the second floor (today’s McGregor Room); and U.Va. was given the Tracy W. McGregor Library of American History.  This extraordinary holding of several thousand rare books, maps, and manuscripts, assembled by Detroit philanthropist Tracy W. McGregor (1869-1936), instantly provided U.Va. with a world-class collection of primary sources for American history.  In 2013 the McGregor Library will celebrate its 75th anniversary with a major exhibition opening in October.

Since 1938 the McGregor Library has nearly tripled in size, thanks to substantial ongoing support from the McGregor Fund.  The following sampling from the several dozen acquisitions made in 2012 suggests not only the McGregor Library’s range and depth, but also some of the criteria we use in selecting additions.

Oliver Hart, Dancing exploded. Charlestown, S.C.: David Bruce, 1778. (A 1778 .H27, McGregor Endowment & Associates Endowment Funds, image by U.Va. Library Digitization Services)

One of the McGregor Library’s greatest strengths is its coverage of the American South, and this remains a collecting priority.  Particularly desirable are rare Southern imprints such as Oliver Hart’s memorably titled Dancing exploded, published in Charleston, S.C. in 1778.  A Baptist minister, Hart (1723-1795) first preached this sermon condemning dancing and fancy dress balls in 1759.  Nineteen years later, he found it necessary to fix his admonition in print. No sooner had the embers of Charleston’s devastating January 15, 1778 fire cooled than “we had Balls, Assemblies and Dances in every quarter.”  The conflagration, coupled with the ongoing privations of the American Revolution, were for Hart “so many loud calls to repentance, reformation of life, and prayer, that the wrath of God may be turned away from us.”  Hart specifies fourteen evils of dancing, including wasted time, unnecessary expense, vulgar music, and immodesty of conversation and movement. “Thus the heart becomes a sink of uncleanness—a cage of all manner of abominable and filthy lusts.”  Only six copies are recorded of this, the third earliest American work on dance.  (The McGregor Library also holds the earliest, Increase Mather’s An arrow against profane and promiscuous dancing.)

The trial and acquittal of Mary Moriarty. Memphis: Memphis Typographical Association, Morning Bulletin Office, 1856. (A 1856 .T75, McGregor Endowment Fund, image by U.Va. Library Digitization Services)

We are especially eager to add unrecorded works to the McGregor Library.  One might think that copies of virtually everything printed a century or two ago would have found their way into libraries by now, but previously unknown works continue to turn up with surprising frequency.  It is our mission to make these new discoveries accessible to scholars.  A case in point is The trial and acquittal of Mary Moriarty: the only known copy surfaced only last year and was quickly snapped up for the McGregor Library.  An Irish immigrant working as a domestic in antebellum Memphis, Mary Moriarty was engaged to wed John Shehan, the father of her child, only to have Shehan back out at the last minute.  In a rage, Mary stabbed him to death in broad daylight.  Attorney Milton Haynes expertly defended her in front of an all-male jury, arguing per the Bible “that he who seduces a maid, upon the most solemn vow of marriage, hath committed a worse crime than that of murder!”  The jury then “retired for a few minutes, and returned a verdict of ‘NOT GUILTY,’ the announcement of which was enthusiastically cheered by the large crowd of people in the Court House.”  Capitalizing on the case’s notoriety, the Memphis Morning Bulletin condensed and repackaged its newspaper coverage in this crudely printed pamphlet.

Historia nova, e complete da America. Lisboa: Officina Litteraria do Arco do Cego, 1800. (A 1800 .H57, McGregor Endowment Fund, image by U.Va. Library Digitization Services)

The McGregor Library is especially rich in “European Americana.”  These European imprints provide many of our best primary sources for New World discovery and exploration, as well as alternate perspectives on American history and culture.  Historia nova, e complete da America is the latest addition.  This rare history of the Americas from Columbus’s discovery to 1763 was compiled for a Portuguese audience from a variety of sources.  Printed in 1800 at the newly founded “Arco do Cego” press (still active as Portugal’s Imprensa Nacional), the Historia reflects Portugal’s late 18th-century effort to invigorate its arts and sciences.

William Charles. A wasp taking a frolick, or a sting for Johnny Bull. [Philadelphia]: Wm. Charles, [ca. 1813] (Broadside 1813 .C55, McGregor Endowment Fund, image by U.Va. Library Digitization Services)

A little-known strength of the McGregor Library is its collection of early 19th-century American satirical prints, recently augmented by two rare etchings by William Charles. Around 1806 Charles emigrated from Scotland to the United States, where he helped to introduce the thriving British tradition of political caricature.  During the War of 1812 Charles issued a number of prints which vividly and humorously convey American popular opinion.  In A wasp taking a frolick, or a sting for Johnny Bull, Charles references the heroic naval engagements of the U.S.S. Wasp and Hornet during the war’s first months. The Hornet captured several British ships, and the Wasp also “stung” John Bull by capturing two British warships before surrendering to a far larger British vessel.

Lunsford Lane, The narrative of Lunsford Lane. 3rd ed. Boston: [Lunsford Lane], 1845. (A 1845 .L3, McGregor Endowment Fund, image by U.Va. Library Digitization Services)

The McGregor Library possesses an enviable collection of antebellum slave narratives, of which The narrative of Lunsford Lane, in its original printed wrappers, is a noteworthy example. Typically these narratives were self-published (as here) and sold for the author’s benefit while traveling the anti-slavery lecture circuit. Lane was born into slavery on a plantation near Raleigh, N.C., but his wife and growing family were owned by a different master.  With his owner’s tacit consent, Lane rented out his own labor so that he could establish a pipe and tobacco shop in Raleigh.  It thrived, in part because Lane was careful to maintain the appearance of being poor and uneducated.  Eventually Lane earned enough to purchase his freedom, open more businesses, and begin to emancipate his wife and children.  By 1840, however, Lane found himself the target of whites fearful that he was spreading abolitionist sentiments. Two years later he fled with his newly freed family to Boston.

Sneak Peek: the exhibition “Drawn From Life” opens January 22

On Tuesday, January 22, visitors to the first floor of Harrison/Small will see a new set of materials on exhibition in the main gallery. We’re cutting mat board, writing labels, and measuring frames for “Drawn From Life: Collecting Cartoons and Caricatures.”  This 40-item exhibition reveals little-known gems–and some quirky treats–from across our collections, alongside a number of items loaned by Charlottesville resident John Francis.

John’s grandfather, Edward William Francis, became acquainted with a number of Britain’s leading commercial artists in the 1910s and 1920s;  he successfully requested cartoons, caricatures, and other small pieces of original art from major figures such as Heath Robinson and Harry Rountree, as well as lesser known artists who are unknown today. John inherited the resulting collection, which features many of the genres, styles, and themes that dominated the era known as the “Golden Age” of cartooning. We’ve selected complementary items from our holdings, including other works by the same artists, periodicals and books in which similar work is to be found, and other original art from the same era.

Come to the exhibition to learn more about how Edward William Francis gathered together his specimens and how Special Collections has built its own holdings in this varied field over the course of many decades. Until then, here are some samples to tempt you:

Unidentified artist, “Rheims,” ca. 1918. (Collection of John Francis.)

A detail from Oscar Cesare’s “Making the World Safe For Autocracy,” ca. 1917-1918. (MSS 4101. Image by Special Collections staff.) White ink shows final edits to this section of the much larger cartoon, revealing that the word “socialist” has been replaced by the world “radical.”

Harry Rountree, “The Horse–the noblest of all animals!,” undated. (Collection of John Francis.)

Detail from Peggy Bacon, “The Country Girl Who Decides to Be an Artist,” undated. (MSS 6442. Image by Special Collections staff.)

Anatomy of a Lesson Plan: History of Art I

Historiated capital featuring Michael in a choir book, ca. 1450 (MSS 229, v. 1. Image by Petrina Jackson.)

As part of my duties as head of instruction and outreach, I am contacted each semester by many professors who wish to bring their classes to Special Collections, so that they can introduce them to original artifacts.  This fall, all 10 sections of Professor John Dobbins’s History of Art I course paid a visit to Special Collections to explore our illuminated manuscript holdings.  With 127 first-year students, four instructors, five Special Collections staff, and some of the most precious and delicate collection materials, I had a big project on my hands!

In preparation for the visit, Professor Dobbins and his teaching assistants, spearheaded by Tracy Cosgriff, arranged time in Special Collections to review our hand-decorated religious manuscripts, ranging from a fourteenth-century prayer book to a nineteenth-century Koran. From this meeting, they created a lesson plan.  The lesson, which emphasized proper handling of rare materials and identification of the elements of medieval manuscripts, turned out to be a well-balanced collaboration between Special Collections staff, the teaching assistants, and the students.

What we wanted students to take from the lesson:

  • know how to request an item in Special Collections;
  • know how to properly handle medieval manuscripts;
  • be able to identify and describe the iconography in the manuscripts and relate it to its text;
  • be able to explain some of the purposes of text in the margins of the books; and
  • be able to identify the uses of the manuscripts.

Illumination of Jesus on the cross from a French book of hours (M.Ms. P/MSS 38-728, Tracy W. McGregor Library. Image by Petrina Jackson)

TA Tracy Cosgriff helps a student examine a small medieval prayer book. (Image by Petrina Jackson.)

Tools we used:

  • nine manuscripts, including several French books of hours (prayer book), a large Italian choir book, an English Bible, and a Koran
  • a worksheet with questions about the Special Collections policies and the examination of religious manuscripts
  • pencils

What we did:

  1. Set manuscripts stations around the classroom.
  2. Special Collections staff gave a 10-minute overview of Special Collections, including how to request and handle materials.
  3. Teaching Assistant gave students assignment worksheets and explained them.
  4. Students went to a station and filled in the worksheet as it related to each manuscript.  This step was repeated for each station.
  5. Special Collections staff assisted in the handling of the manuscripts and with questions.
  6. Teaching Assistants collected the completed worksheets and reviewed them for discussion in their next section meeting.

TA Alicia Dissinger and a student discuss the iconography in a book of hours. (Image by Petrina Jackson.)

Students produce detailed descriptions of the physical characteristics of their assigned manuscripts. (Image by Petrina Jackson.)

Considering the number of people involved with the History of Art I section visits to Special Collections, it went extraordinarily smoothly and was a lot of fun.  After the visits, I received an email from TA Tracy Cosgriff, which stated “[t]he students really enjoyed their lesson in Special Collections, and many are still talking about it. Thank you so much again for making our visit such a pleasure!” Although that was not a stated learning outcome, I am always happy to hear that students are talking about their time with us long after it has ended.

Koran, 1859 from the Homer S. Cummings Papers (M.Ms. AB/MSS. 9973)

 

 

 

This Just In: Translations by Jorge Luis Borges

Virginia Woolf, Orlando. Buenos Aires: Editorial Sudamericana, 1945. (PQ7797 .B635 O73 1945, Robert and Virginia Tunstall Trust Fund, image by U.Va. Library Digitization Services)

The celebrated Argentinian author (and sometime librarian) Jorge Luis Borges (1899-1986) was famous for his fictional account of the universal library which, because it contains all information, is useless.  Since 1977 the U.Va. Library has built one of the world’s great collections on Borges, encompassing significant manuscripts as well as writings by and about Borges in multiple editions and languages.  Our modest aim has been to form the universal library of Borges, a collection we have found to be far from useless!  Housed under Grounds in Special Collections, the Borges collection was initially described in 1993 by its first curator, C. Jared Lowenstein, in A descriptive catalogue of the Jorge Luis Borges collection at the University of Virginia Library.  Then numbering 979 entries, the collection has since grown to nearly 1,200 entries.  (To see them, search Virgo for “Jorge Luis Borges” and limit to Special Collections.)

Franz Kafka, La metamorphosis. Buenos Aires: Editorial Losada, 1943. (PQ7797 .B635 V4718 1943, Robert and Virginia Tunstall Trust Fund, image by U.Va. Library Digitization Services)

Through the good offices of a Buenos Aires bookseller, Special Collections recently added thirty more titles to the collection.  Of particular note are several works Borges translated into Spanish, a lesser-known aspect of his literary career. Indeed, Borges’s earliest publication, at the age of 11, was a Spanish translation of Oscar Wilde’s The Happy Prince, published in a Buenos Aires newspaper. Translation also figures prominently in several of Borges’s most celebrated stories.

Proficient in English, French, German, Italian, and later Anglo-Saxon and Old Norse, Borges read widely in world literature.  By publishing Spanish translations of numerous works in his newspaper columns and in book form, Borges was instrumental in introducing many contemporary writers to a Latin American audience.  Special Collections already owned Borges’s translations of such authors as William Faulkner, André Gide, and Walt Whitman.  Newly added translations, some with illuminating prefaces by Borges, include Franz Kafka’s Metamorphosis (a copy signed by Borges); Virginia Woolf’s Orlando; Herman Melville’s Bartleby, the scrivener (“Preferiría no hacerlo”); Henri Michaux’s A Barbarian in Asia; and the first part of Snorri Sturluson’s Prose Edda.  For the last Borges teamed with his wife, Maria Kodama.  During the 1930s and 1940s, as he went blind, Borges was often assisted by his mother, who published several Spanish translations of her own, including a collection of short stories by D.H. Lawrence.

Herman Melville, Bartleby. Buenos Aires: EDICOM, 1969. (PQ7797 .B635 B38 1969, Robert and Virginia Tunstall Trust Fund, image by U.Va. Library Digitization Services)

Borges’s translations provide valuable insights into his literary art.  Many of the works Borges selected for translation directly influenced specific elements of his own writing.  Of special interest is Borges’s theory of translation for, as one critic has wryly noted, Borges held that “an original can be unfaithful to a translation.”  Rather than offer readers a literal translation, Borges did not hesitate to “improve” the original as he saw fit, believing that the work was ultimately more important than its creator.  And because Borges frequently revised his own works—including the translations—from edition to edition, it is critical for scholarship that all lifetime editions of Borges’ writings be collected in one place and made available for textual comparison.  That place—the Aleph, if you will—is under Grounds, in Special Collections.

Henri Michaux, Un bárbaro en Asia. Buenos Aires: Sur, 1941. (PQ7797 .B635 B3718 1941, Robert and Virginia Tunstall Trust Fund, image by U.Va. Library Digitization Services)

* * *

Postscript:  Acquisitions are the lifeblood of the Albert and Shirley Small Special Collections Library.  Our holdings of books, manuscripts, archives, ephemera, maps, photographs, digital media, and other formats grow constantly by design and serendipity, singly and in bulk, through gift, purchase, and transfer from individuals, publishers, book and manuscript dealers, auction houses, other libraries, and U.Va. departments.  Hardly a day passes without at least one significant acquisition arriving under Grounds.  Curious about what relevant materials this acquisitions flood is bringing your way?  Finding out is easy: simply do a Virgo search for “2012/2013” and limit it to Special Collections in order to see what we’ve added since the fiscal year began on July 1.  New acquisitions will also appear, as appropriate, in any Virgo search you make.

“This Just In” will sample the acquisitions stream, periodically showcasing one or more new and noteworthy items.  Our goal is not only to inform you of interesting acquisitions but to demystify the process through which we build our collections: how we select new acquisitions, where we find them, how these broaden and strengthen our existing holdings, and how these enhance research and instruction on, and under, Grounds.  Please come visit!

D. H. Lawrence, La mujer que se fué a caballo. Buenos Aires: Editorial Losada, 1946. (PQ7797 .B635 Z999 .A25 M8 1946, Robert and Virginia Tunstall Trust Fund, image by U.Va. Library Digitization Services)

Welcome to our new blog!

We are pleased to announce the launch of the Albert and Shirley Small Special Collections Library’s blog. With contributions from staff, faculty, students, and visiting researchers, “Notes from Under Grounds” will offer glimpses into all aspects of Special Collections here at the University of Virginia: new acquisitions, instruction, little-known collections, staff projects, exhibitions, special events, and more. This project joins two other blogs directly associated with our collections: manuscript cataloger Ann Southwell’s real-time Civil War blog “150 Years Ago Today,” and conservator Eliza Gilligan’s “At the Bench.”

Our title was chosen with care: you can expect these posts to be variously informal, personal, and maybe even a little “underground” sometimes. They will bring to the surface activities and artifacts from the lower levels of the Harrison-Small building just next to Alderman Library: from our main floor, where public spaces, staff offices, and our vault are located, and our lower stack level, where the vast majority of the collections are housed.

Posts will be managed by three staff members: curator David Whitesell will share fresh acquisitions, head of instruction and outreach Petrina Jackson will cover visiting courses and student engagement, and curator Molly Schwartzburg will fill in the gaps with posts on just about everything else. We encourage you to contact us if you would like to write a post or if there’s a subject you want us to cover.

So look for a new post every Thursday, and be sure to come visit us under Grounds!