52nd U.Va. Student Book Collecting Contest Winners

First prize winner Samuel V. Lemley with selections (top shelf) from his collection of Sicilian printing.

Winners of the 52nd U.Va. Student Book Collecting Contest were announced at the Bibliographical Society of the University of Virginia’s annual meeting on Friday, March 23, 2018 in the Auditorium of the Albert and Shirley Small Special Collections Library. The competition, sponsored by the Bibliographical Society, is a tradition dating back to 1948. It offers all U.Va. students a chance to showcase their personal book collections, and to win substantial cash prizes as well. Highlights from the winners’ collections were exhibited in our first floor exhibition gallery.

A closeup of two mid-19th century Sicilian imprints.

First prize was awarded to Samuel V. Lemley, a Ph.D candidate in the Dept.of English, for “Biblioteca Genealogica: Sicilian Printing, 1704-1893.”  Lemley’s collection “offers a representative sample of Sicilian printing and ephemera from the 18th and 19th centuries, a period in which my maternal ancestors lived in the Sicilian provinces of Palermo and Agrigento. The chronological limits, 1704 to 1893, reflect the years for which genealogical records (births, baptisms, and deaths) for the Militello and Marchese families survive: Gabriele Militello, my earliest documented ancestor, was born in Bivona in 1704; my great-grandfather, Pietro Marchese, was born in Pollina in 1893. These are the genetic bookends of my Sicilian family tree and the figurative bookends of this collection.” Lemley will represent U.Va. in this year’s National Collegiate Book Collecting Contest.

Honorable mention was awarded to Philip M. Tan, a fifth-year doctoral student in the Dept. of Biomedical Engineering, for “Singing Through 500 Years of Reformed and Presbyterian Psalters.”  Tan comments: “Unlike most books, meant to be merely read and contemplated, psalters are the gear for an intense athletic activity—singing! In a tradition extending over three millennia, Jews and Christians have united mind, body, and soul to sing these ancient Hebrew compositions, a practice my friends and I continue today. I grew up in small reformed Presbyterian congregations where the 150 psalms were sung from the 1973 RPCNA Book of Psalms for Singing, but we were always discovering new arrangements and adding them to our repertoire. Eventually I began purchasing other psalters, or begging the more obscure ones off of church music directors in the course of travels. Although the collection primarily comprises reformed Presbyterian metrical psalters originating from the Scottish and Dutch traditions, I am eager to expand its scope to encompass the rich heritage of psalm chanting within the Anglican, Roman Catholic, and Eastern Orthodox traditions.”

Philip M. Tan with selections from his collection of psalters.

The blog goes bilingual!: Borges, libros y bibliografía

This week we are pleased to feature a post from Nora Benedict, who will receive a Ph.D. in Spanish this Saturday. Nora’s research for her dissertation, “The Fashioning of Jorge Luis Borges: Magazines, Books, and Print Culture in Argentina (1930-1951),” serves as the inspiration for her exhibition in our First Floor Gallery,  open through July 7, 2017.

Nora has been a constant presence here in Special Collections for many years as a researcher, a Bibliographical Society Fellow, a Rare Book School staff member tasked with working in our stacks to prepare materials for classes, and as a graduate assistant to staff member Heather Riser.  Thanks, Nora, for all you’ve done for the library–and for providing us with your blog entry in two languages! (To read Nora’s post in English, scroll to the end of the Spanish version.)

Borges, libros y bibliografía

Casi tres cuartos de siglo después de la primera publicación de sus laberintos vertiginosos y bibliotecas sin límites en Ficciones, Jorge Luis Borges y sus libros siguen despertando el interés de ambos investigadores y aficionados. Como la mayoría de las personas que pasan por la Universidad de Virginia, descubrí su Borges Collection por casualidad. Aparte de la experiencia inverosímil de tocar e hojear los manuscritos y cartas escritos por Borges mismo, lo que más me llamó la atención de la colección en sí es el nivel de completitud. Desde un punto de vista bibliográfico, todo lo que hay en la colección sirve, de manera ideal, para cualquier tipo de investigación textual. Además de los manuscritos valiosos y periódicos raros, hay por lo menos una copia de cada edición de cada libro que Borges publicó durante su vida (¡en algunos casos hay más de una copia de ciertas obras que son aún más raras que los manuscritos!). En cierto sentido, es el lugar perfecto para estudiar la evolución de su proceso de escribir desde los manuscritos hasta las primeras y posteriores ediciones.

Dado que he pasado la mayor parte de cinco años estudiando todo el contenido de la colección, siempre me encanta hablar de los tesoros maravillosos que se pueden encontrar aquí, lo cual generalmente lleva a varias personas a preguntarme cómo estas cosas llegaron a la Universidad de Virginia. Me pregunté eso también cuando vi, por primera vez, los manuscritos originales de Fervor de Buenos Aires, copias prístinas de la revista mural Prisma y dibujos impresionantes en la mano distinta de Borges. Dicho eso, de pronto aprendí que la presencia de esta colección en la Universidad de Virginia tiene sentido por varias razones. En primer lugar es su vínculo con la fortaleza sobresaliente de las colecciones especiales de la universidad: la historia y literatura americana. Sin lugar a dudas, no se debe restringir esta categoría a las obras norteamericanas, sino hay que extenderla lógicamente a la producción cultural de todas las Américas. Junto a esta conexión bien clara, también veo la historia de la bibliografía en la Universidad de Virginia y el estudio del libro como objeto como elementos esenciales para entender la decisión de incluir a estos materiales en las colecciones de Virginia a causa de que se puede seguir e identificar cualquier cambio textual dentro de una obra (ya sea verbal o la presentación física de un texto).

“Las Kenningar” se publicó por primera vez en una revista literaria. Borges lo imprimió de nuevo unos años más tarde con Francisco A. Colombo, un impresor de lujo. (PQ7797 .B635 H62)

Mi exhibición, “‘Armar páginas, corregir pruebas’: Jorge Luis Borges as Author, Editor, and Promulgator,” recurre a las investigaciones para mi tesis doctoral sobre Borges y sus roles diversos dentro de la industria editorial en Buenos Aires. También hace hincapié en los tesoros menos conocidos de la colección en la universidad y las posibilidades para investigaciones futuras. Además de escribir prosa y poesía espléndida, a Borges le interesan los aspectos técnicos de la producción de libros, periódicos y revistas literarias. Desde un momento muy temprano en su carrera literaria estaba muy involucrado en corregir pruebas y aún armar páginas para las varias obras que escribió o editó.

Para mí lo más difícil de ser curadora de esta exhibición fue seleccionar un número limitado de cosas y crear una narrativa lógica que interesaría a expertos en Borges y, a la vez, a estudiantes que no sepan nada de él. Finalmente visualicé tres categorías vinculadas que ilustrarían cómo Borges navegó elegantemente las formas públicas y privadas de la escritura: Autor, Editor, Promulgador. Más específicamente, cada una de las cajas explora un rol distinto que Borges tenía en la industria editorial porteña durante los años 1930 y 1940 con el fin de enfatizar su impacto en los cánones literarios y los estándares educacionales. “Autor” presenta una selección de las colecciones de ficción y no ficción de Borges como Ficciones, El jardín de senderos que se bifurcan y Historia universal de la infamia.

“Editor” demuestra las conexiones arraigadas que Borges tenía con la forma física del libro a través de unos ejemplos de las obras publicadas con sus dos editoriales (ficticias), la Editorial Destiempo y la Editorial Oportet & Haereses.

“Un modelo para la muerte,” una parodia desconcertante del género detectivesco, se publicó bajo un seudónimo de Borges y Adolfo Bioy Casares, B. Suárez Lynch, con su editorial ficticia, la Editorial Oportet & Haereses.(PQ .B635 M56 1946)

 También incluí dos manuscritos originales de Borges que hacen hincapié en sus vínculos bien fuertes con otras editoriales y su trabajo frecuente de escribir prólogos para las obras de otros autores.

“Promulgador” destaca su trabajo editorial, a veces bajo cuerda, en traducir, editar y prologar para varias editoriales argentinas.

Borges empieza a introducir obras extranjeras al público argentino a través de sus reseñas literarias en el periódico “El Hogar.” (PQ7797 .B635 H62)

Borges empieza a introducir obras extranjeras al público argentino a través de sus reseñas literarias en el periódico El Hogar.

A pesar de que esta exhibición presenta un número limitado de materiales que hay dentro de la colección más grande, mi deseo es proveer un bosquejo provocativo de uno de los muchos caminos de investigación inexplorados dentro de su jardín de senderos que se bifurcan.

“Borges, Books, and Bibliography”

Nearly three-quarters of a century after the first appearance of his dizzying labyrinths and limitless libraries in Ficciones, Borges and (his) books continue to pique the interest of scholars and aficionados. Like most, I first encountered the University of Virginia’s Borges Collection by happy accident. Aside from the incredible experience of leafing through manuscripts and letters written by Borges himself, what struck me most about the collection was its extreme level of completeness. From a bibliographical standpoint, the holdings are ideal for any type of textual investigation. In addition to the rich manuscripts and rare periodicals, there is also at least one copy of each and every edition that Borges ever published throughout his lifetime (in some cases there are multiple copies of works almost as rare as the manuscripts!). In a sense, it is the perfect place to study the evolution of his writing process from manuscript to first edition to subsequent editions.

Having spent the better part of five years “under grounds” with the collection’s holdings, I’m always eager to talk about the unique treasures that one might find here, which, more often than not, leads others to ask, time and time again, how these items ended up at UVA. I, too, wondered this when I first laid eyes on original manuscripts from Fervor de Buenos Aires, pristine copies of the rare Prisma mural magazine, and incredible drawings in Borges’s distinctive hand. That said, I soon discovered that the presence of this collection at UVA makes perfect sense for a number of reasons. First is its link to the university’s largest collection strength, American history and literature, which should not be restricted to North America, but must logically extend to all of the Americas. Alongside this clear connection, I also see the university’s rich history of bibliography and the study of the book as object as crucial to understanding the decision to make UVA the home for these materials since they easily allow scholars to trace and identify any changes in a work (whether it be in wording or in the physical presentation of the text).

“Las Kenningar” was first published in a literary magazine before Borges had it printed separately by Francisco A. Colombo, a fine press printer. (PQ7797 .B635 H62)

My exhibition, “‘Armar páginas, corregir pruebas’: Jorge Luis Borges as Author, Editor, and Promulgator,” draws heavily on my dissertation research surrounding Borges and his various roles within the Argentine publishing industry, and it also speaks to the lesser-known strengths of the UVA collection and the potentials for future investigations. In addition to crafting superb prose and poetry, Borges was interested in the technical production of books, magazines, and literary journals. From early in his career he was deeply involved with correcting proofs and even setting type.

For me the hardest challenge of curating this exhibit was selecting a limited number of items and creating a logical narrative that would speak to Borges experts as well as students that have never heard of him. I eventually landed on three linked categories that would seamlessly illustrate his graceful navigation of private and public forms of writing: Author, Editor, Promulgator. More specifically, each of these three cases explores a different role that Borges held in the Argentine publishing industry during the 1930s and 1940s, in an effort to emphasize his impact on literary canons and educational standards.

“Author” presents a sampling of Borges’s collections of fiction and non-fiction such as Ficciones, El jardín de senderos que se bifurcan and Historia universal de la infamia.

“Editor” explores Borges’s deep-seated engagement with the physical form of the book with samplings from his two unique (fictitious) publishing houses, the Editorial Destiempo and the Editorial Oportet & Haereses.

“Un modelo para la muerte” a perplexing parody of the genre of detective fiction, was published under Borges’s and Bioy Casares’s joint pseudonym, B. Suárez Lynch, by their fictitious publishing firm, the Editorial Oportet & Haerese. (PQ .B635 M56 1946)

I’ve also included two original manuscripts that speak to his connections to other publishing houses and his writing of prologues for other authors’ works.

“Promulgator” highlights Borges’s behind-the-scenes editorial work in translating, editing, and prefacing works for various Argentine publishing firms.

Borges slowly began to introduce foreign works to Argentine readers through initial reviews in the magazine “El Hogar.” (PQ7797 .B635 H62)

While this exhibit features just a small number of items from the larger Borges collection, my hope is that it provides a thought-provoking snapshot of one of the many avenues of unexplored investigation into this writer’s garden of forking paths.

 

 

 

 

The Book in Tibet

U.Va. has long been a world leader in advancing our understanding of the Western book through bibliographical scholarship. Happily, U.Va.’s considerable bibliographical expertise is now being applied more broadly, as scholars take an increasing interest in adapting the techniques of descriptive and analytical bibliography to the Islamic and Asian book.

A page from an 18th-century manuscript copy of the Tibetan Book of the Dead. The text is written in alternating gold and silver ink. The blue-black lacquered paper was created by applying a lacquer made of yak-skin glue, animal brains, and soot, which was then burnished to create an appropriate writing surface.   (MSS 14259)

A page from an 18th-century manuscript copy of the Tibetan Book of the Dead. The text is written in alternating gold and silver ink. The blue-black lacquered paper was created by applying a lacquer made of yak-skin glue, animal brains, and soot, which was then burnished to create an appropriate writing surface. (MSS 14259)

That interest is particularly intense right now than in the field of Tibetan studies. On November 6-8, U.Va. hosted an international Symposium on the Tibetan Book, at which many of the world’s leading scholars explored the benefits of applying bibliographical methods to the study of Tibetan books and manuscripts. Organized by doctoral students in U.Va.’s Department of Religious Studies, with financial support from the Jefferson Trust and the Buckner W. Clay Endowment, the symposium also attracted speakers and participants from several other academic departments, Rare Book School, and the U.Va. Library.

Symposium papers ranged from an analysis of scripts in the 9th– and 10th-century manuscripts found at Dunhuang to the archiving of Tibetan websites. Despite the considerable hurdles scholars face in accessing Tibetan books and manuscripts, there was a palpable feeling of excitement among symposium attendees, as the time now seems right for making major advances in the field.

A page from a xylographic printing of The Wish-Fulfilling King of Power, a work by the Fifth Dalai Lama published at the government printing house in Lhasa in the late 7th century.

A page from a xylographic printing of The Wish-Fulfilling King of Power, a work by the Fifth Dalai Lama published at the government printing house in Lhasa in the late 17th century.

Of particular value was a workshop, led by Jim Canary, conservator at Indiana University’s Lilly Library, in which participants made Tibetan paper literally from scratch: boiling the raw ingredients (the inner bark of a woody plant ubiquitous in Tibet), pounding the fibers into mush, constructing a simple paper mold, forming the sheets, and then drying them; following which participants printed in the Tibetan manner: inking woodblocks, applying paper, and transferring the image by rubbing.

In conjunction with the Symposium on the Tibetan Book, the Albert and Shirley Small Special Collections Library is pleased to host an exhibition, “The Book in Tibet,” featuring Tibetan books and manuscripts from the U.Va. Library’s extensive holdings. Curated by Ben Nourse, with assistance from Natasha Mikles and Christie Kilby, “The Book in Tibet” surveys four centuries of Tibetan book production through examples of Tibetan manuscripts, woodblock-printed books, and modern imprints. “The Book in Tibet” will remain on view in our first floor exhibition space through December 2014.

Virginia Festival of the Book 2013: Special Collections Edition

Every third week of March, hundreds of authors and bibliophiles sojourn in Charlottesville, immersing themselves in book culture at the Virginia Festival of the Book.  The Special Collections Library was well represented in this year’s festival.  Both of our curators (and fellow bloggers) Molly Schwartzburg and David Whitesell, as well as Honorary Curator and Director of the Rare Book School Michael Suarez, gave talks on a wide array of subjects, including the history of an abolitionist print, seventeenth- and eighteenth-century Spanish dramas, miniature and artist books, and e-books.  U.Va. alum and former Special Collections student employee Lex Hrabe also made three appearances at the festival, sharing with area school students the inner workings of his young adult thriller, Quarantine: The Loners.

The Print That Changed the World: The Description of the Slave-Ship Brookes

The Rare Book School hosted this lecture by U.Va. Professor and Honorary Curator Michael Suarez, S.J., which described the circulation and history of the famous, or should we say, infamous, original diagram depicting enslaved Africans in the stowage of the British slave-ship Brookes. Special Collections’ copies of the print from 1791 and 1808 were on display.

Michael Suarez gives his talk on the publication history of the printing of the stowage of the slave ship Brookes to a packed audience in the Harrison-Small Auditorium, 21 March 2013. (Photograph by Nicole Bouche)

Special Collections has three plates of the “Stowage of the British Slave Ship Brookes.” Featured is our 1808 print, originally from volume two of Thomas Clarkson’s The History of the Rise, Progress, and Accomplishment of the Abolition of the Slave-trade by the British Parliament (HT1162 .C6 1808 v.2. Photograph by Petrina Jackson)

Audience members view Special Collections’ “Stowage of the British Slave Ship Brookes” prints and the books from where they originated. (Photograph by Nicole Bouché)

Lope de Vega Meets Shakespeare: Spanish Golden Age Drama Bibliography Considered

David Whitesell’s lecture, which was hosted by the Bibliographical Society of the University of Virginia, focused on the bibliography of seventeenth- and eighteenth-century Spanish drama.  He provided an introduction to Spanish Golden Age drama, explained some key challenges of the genre’s bibliographers, described how proponents of the New Bibliography have addressed these challenges, and closed with a case study of how the methods of analytical bibliography might advance the understanding of Spanish Golden Age drama and its reception.

David Whitesell gives his well-received talk on viewing bibliography through Spanish Golden Age drama in the Harrison-Small Auditorium, 22 March 2013. (Photograph by Petrina Jackson)

Special Collections Director Nicole Bouché and Associate Professor of English Andy Stauffer chat as audience members view examples from David Whitesell’s personal collection of seventeenth- and eighteenth-century Spanish plays. (Photograph by Petrina Jackson)

David Whitesell, Michael Dirda, and G. Thomas Tanselle share a laugh after the talk (in foreground from left to right). Michael Dirda is a Pulitzer Prize-winning book critic for the Washington Post, and G. Thomas Tanselle is the President of the Bibliographical Society of the University of Virginia. (Photograph by Petrina Jackson)

The Codex is Not the Only Book: the iPad, the Poet, and the Artist and Monumental Ideas in Miniature Books

Molly performed at two Virginia Festival of the Book events on the same day: first as a panelist and second as an exhibition guide.

The panel, “The Codex is Not the Only Book,” featured Virginia poet Mary-Sherman Willis, Charlottesville publisher Katherine McNamara, and Molly. The three discussed the 2012 ebook of Willis’s poem Caveboy, illustrated by Collin Willis and designed and published by McNamara at Artist’s Proof Editions. It was published around the same time as a limited-edition print book, which contains the same text but a radically different overall design; this volume was designed and produced by Collin Willis for Artist’s Proof.

As a panelist, Molly discussed her long-standing interest in how readers perceive e-books and how special collections libraries should begin thinking about preserving examples for the long term—a project that the field is just beginning to consider. She spoke about the ways that reading an ebook like Caveboy raises questions in the reader about the lines between the roles of the writer, publisher, and the software platform—in this case, Apple’s iAuthor. And she described some of the questions special collections librarians are asking themselves about creating a historical record of the digital revolution in book production—could a library actually acquire an ebook, rather than simply purchase access to a file? If so, where would that ebook end, and the interface begin? How will researchers look back at the early ebook phenomenon in twenty, fifty, or five hundred years?

Hosted by the member artists of Virginia Arts of the Book Center, Molly gave an engaging exhibition talk on Monumental Ideas in Miniature Books, a travelling exhibition that features 87 miniature books by artists from eight countries.  In her talk, she discussed the artistry of books and the relationships between miniature books, altered books, and artists’ books.

Molly Schwartzburg discusses Envelope Journal No. 3 by Jesse Alan Brown with exhibition viewers. Brown’s work is made of No. 3 coin envelopes, magnetic clasps, and PVA adhesive. (Photograph by Petrina Jackson)

Insects by Sarojini Jha Johnson is featured in the foreground of the case. (Photograph by Tessa Currie)

Stefanie Dykes’ altered book, Querl, and Alicia Pelaez Camazon’s artist book, Esperando, appear prominently in the foreground of this case. (Photograph by Tessa Currie)

Unlikely Heroes in Youth Adult Books

U.Va. graduate (Class of 1999), former Special Collections student employee, and author Lex Hrabe was a panelist for the Saturday session at the book festival. During the week, he had given talks to two schools, including his alma mater St. Anne’s-Belfield (Class of 1995), and was a panelist for Unlikely Heroes in Youth Adult Books.  Lex is one half of Lex Thomas, the pen name for the writing team of Lex Hrabe and Thomas Voorhies.  The duo wrote the young adult thriller Quarantine: The Loners, which was the subject of his talks.  Lex’s proud mother Margaret Hrabe is the reference coordinator for the Albert and Shirley Small Special Collections Library!

The YA novel Quarantine: the Loners is first in a trilogy, and was published in July 2012;  book two Quarantine: the Saints will be in bookstores on July 9th of this year. (PZ7 .T366998 Qud 2012. Photograph by Petrina Jackson)

Sign at St. Anne’s Belfield School announcing author and alum Lex Hrabe ’95 for his book talk (Photograph by Margaret Hrabe)

Lex Hrabe talks to students at St. Anne’s-Belfield. (Photograph by Margaret Hrabe)

We hope you all get to join us next year at the Virginia Festival of the Book.  Be sure to check out Special Collections’ involvement!